About This Video
This video is
This is my first unedited and raw translation of the first chapter of my first book 'The Orderbook'. I like to learn. If I do it well I can translate the whole book by myself and look for someone to edit it. Finding a translator is much harder. Just shoot at me if I make (too many) mistakes.
This website uses Adobe® Flash™ Player 9
Download Flash Now
If you are using Internet Explorer, you will need to restart your browser
after installing Flash.
Adobe and Flash are registered trademarks of Adobe Systems incorporated.
All rights reserved.
shoyu (3:46)
1 year ago 0 + -Your translation rocks. There are a few words not in common use in the U.S., but that's being pickey.
marioklu... (3:46)
1 year ago 0 + -Thank you. Maybe I am on the good way. I'm learning more and more every day.
marioklu... (3:46)
1 year ago 0 + -Shoyu, what means 'pickey'? I can't find this word in my dictionary.
shoyu (10:00)
1 year ago 0 + -I think the important thing is that you are able to convey your original meaning with your translation. Some languages do not translate into English as well as Dutch. For example, Korean to English is hard because I think the thought processes used by native speakers are different.
shoyu (3:46)
1 year ago 0 + -Pickey means overly selective. A person could be called a pickey eater because he only eats certain food.
super11
7 months ago 0 + -English is not my first language either. I found this english translation tool that has been useful for me. I installed it in my blog.